俄罗斯劳动法法典第一章 第五条(俄中双语)

ТК РФ Статья 5.

Трудовое законодательство и иные акты, содержащие нормы трудового права

第5条

劳动法和其他包含劳动法的劳动法

Регулирование трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений в соответствии с Конституцией Российской Федерации, федеральными конституционными законами осуществляется:

根据俄罗斯联邦宪法,根据联邦宪法,对劳动关系和其他直接相关关系进行监管:

трудовым законодательством (включая законодательство об охране труда), состоящим из настоящего Кодекса, иных федеральных законов и законов субъектов Российской Федерации, содержащих нормы трудового права;

劳动法(包括《劳动保护法》)由俄罗斯联邦的其他联邦法律和法律组成,其中包括劳动法;

иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права:

其他包含劳动法规则的规范性法律行为:

указами Президента Российской Федерации;

俄罗斯联邦总统的指示;

постановлениями Правительства Российской Федерации и нормативными правовыми актами федеральных органов исполнительной власти;

俄罗斯联邦政府的法令和联邦行政当局的法规;

нормативными правовыми актами органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации;

俄罗斯联邦行动者行政当局的规范性法律行为;

нормативными правовыми актами органов местного самоуправления.

地方政府的规范性法律行为。

Трудовые отношения и иные непосредственно связанные с ними отношения регулируются также коллективными договорами, соглашениями и локальными нормативными актами, содержащими нормы трудового права.

劳动关系和其他直接相关关系也受到包括劳工法在内的集体合同、协定和地方法规的监管。

Нормы трудового права, содержащиеся в иных федеральных законах, должны соответствовать настоящему Кодекс

其他联邦法律中包含的劳工法必须符合本法典。

В случае противоречий между настоящим Кодексом и иным федеральным законом, содержащим нормы трудового права, применяется настоящий Кодекс.

在本法典和其他联邦劳动法之间的冲突中,本法典被适用。

Если вновь принятый федеральный закон, содержащий нормы трудового права, противоречит настоящему Кодексу, то этот федеральный закон применяется при условии внесения соответствующих изменений в настоящий Кодекс.

如果新颁布的联邦劳动法违反了本法典,则该联邦法律适用于对本法典进行适当修改。

Внесение изменений в настоящий Кодекс, а также приостановление действия его положений или признание таких положений утратившими силу осуществляется отдельными федеральными законами.

修改本法典,暂停其条款或承认其失效条款,均由单独的联邦法律执行。

Положения, предусматривающие внесение изменений в настоящий Кодекс, приостановление действия его положений или признание таких положений утратившими силу, не могут быть включены в тексты федеральных законов, изменяющих другие законодательные акты Российской Федерации, приостанавливающих их действие или признающих их утратившими силу либо содержащих самостоятельный предмет правового регулирования.

规定修改本法典的规定、暂停其条款或承认其失效条款的规定不能列入联邦法律案文,这些法律改变了俄罗斯联邦的其他立法,暂停或承认其失效或包含独立的法律规定。

Указы Президента Российской Федерации, содержащие нормы трудового права, не должны противоречить настоящему Кодексу и иным федеральным законам.

俄罗斯联邦总统的法令不应违反本法典和其他联邦法律。

Постановления Правительства Российской Федерации, содержащие нормы трудового права, не должны противоречить настоящему Кодексу, иным федеральным законам и указам Президента Российской Федерации.

包含劳工法的俄罗斯联邦政府的法令不应违反本法典、其他联邦法律和俄罗斯联邦总统的指示。

Нормативные правовые акты федеральных органов исполнительной власти, содержащие нормы трудового права, не должны противоречить настоящему Кодексу, иным федеральным законам, указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации.

包含劳动法的联邦行政法不应违反俄罗斯联邦总统的本法典、其他联邦法律和俄罗斯联邦政府的法令。

Законы субъектов Российской Федерации, содержащие нормы трудового права, не должны противоречить настоящему Кодексу и иным федеральным законам.

俄罗斯联邦的主体法律,包含劳动法,不应违反本法典和其他联邦法律。

Нормативные правовые акты органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации не должны противоречить настоящему Кодексу, иным федеральным законам, указам Президента Российской Федерации, постановлениям Правительства Российской Федерации и нормативным правовым актам федеральных органов исполнительной власти.

俄罗斯联邦行动者执行机构的规范性法律不应违反本法典、其他联邦法律、俄罗斯联邦总统的指示、俄罗斯联邦政府的法令和联邦行政法。

Органы местного самоуправления имеют право принимать нормативные правовые акты, содержащие нормы трудового права, в пределах своей компетенции в соответствии с настоящим Кодексом, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, законами и иными нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации.

地方政府有权根据本法典、其他联邦法律和俄罗斯联邦其他法例、法律和俄罗斯联邦行动者的其他法例,在其职权范围内通过包含劳动法的法规。

8 комментария к “俄罗斯劳动法法典第一章 第五条(俄中双语)”

    1. Thank you for commenting! Your feedback motivates us to continuously better our work! Should you have any legal or commercial problems in China, don’t hesitate to book an appointment with us and we would be glad to help!

    1. Thank you for commenting! Your feedback motivates us to continuously better our work! Should you have any legal or commercial problems in China, don’t hesitate to book an appointment with us and we would be glad to help!

    1. Thank you for commenting! Your feedback motivates us to continuously better our work! Should you have any legal or commercial problems in China, don’t hesitate to book an appointment with us and we would be glad to help!

    1. Thank you for commenting! Your feedback motivates us to continuously better our work! Should you have any legal or commercial problems in China, don’t hesitate to book an appointment with us and we would be glad to help!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

ru_RURU
keywords:俄罗斯律师 俄罗斯律师 Регистрация российской компании 俄罗斯远东公司注册 哈巴洛夫斯克边疆区公司注册 哈巴罗夫公司注册 俄罗斯代理记账 俄罗斯会计 俄罗斯财税服务